第7章 《深度剖析〈庐山谣寄卢侍御虚舟〉:李白的豪迈与超脱》9(1 / 2)
原文:
我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,
影落明湖青黛光。
金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
赏析:
一、原文释义: 我本是像那楚国狂人接舆一般,高声吟唱着凤歌去嘲笑孔丘的固执与迂腐。手中紧握着一根镶有绿玉的手杖,在清晨时分潇洒地辞别了那闻名遐迩的黄鹤楼。我为了遍访五岳寻觅仙人的踪迹,从不畏惧路途的遥远艰辛,一生钟情于踏入名山胜地去探寻那仙踪道影。庐山挺拔秀丽,高高耸立在南斗星的身旁,九叠云屏宛如绚丽多彩的云锦铺张开来,山影倒映在清澈的鄱阳湖中,泛起一片青黛色的粼粼波光。金阙岩前两座山峰高高耸立,修长而壮美,仿佛天门洞开。三石梁瀑布犹如银河倒挂,气势磅礴。香炉峰瀑布与它遥遥相对,四周的悬崖峭壁层峦叠嶂,直耸入那苍茫的云霄。翠绿的树影与艳丽的红霞相互辉映,在朝阳的照耀下熠熠生辉,就连鸟儿也难以飞越高峻的庐山和广袤无垠的吴地天空。登上高处放眼眺望这壮阔的天地之间,只见那浩浩荡荡的长江水滚滚向东流去,一去不复返。万里长空黄云飘飞,天色瞬息万变,风起云涌,九条支流波涛汹涌,好似雪山在流淌奔腾。我由衷地喜爱为这庐山吟唱,兴致正是因这庐山的壮丽景色而勃发。闲暇时窥视那神奇的石镜,能让我的心灵得到清净与升华,只可惜谢灵运曾经走过的地方如今已长满了青苔。早日服用那能让人超脱尘世的仙丹,断绝世间的纷扰情愁,修炼那琴心三叠的妙法,初成道家的纯净身心。远远望见仙人在彩云之中,手捧着芙蓉花虔诚地朝拜着玉京。我早已与那自由自在的汗漫仙人相约在九天之上,真心希望能够迎接卢侍御一同遨游那清澈纯净的太清仙境。