第1章 《深度剖析〈燕歌行并序〉:高适的边塞悲歌与家国忧思》79(1 / 2)

原文:

开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。

汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。

校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。

铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。

少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。

杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。

君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

赏析:

一、原文释义:

开元二十六年,有位朋友跟随御史大夫张公出征边塞归来,创作了一首《燕歌行》给我看,我有感于征战戍边的种种事宜,于是写下这首和诗。

唐朝的东北边境战火纷飞、硝烟弥漫,汉家将士毅然辞别温暖的家乡,奔赴前线去剿灭凶残的敌人。男子汉原本就看重在战场上纵横驰骋、奋勇杀敌,天子也格外恩赐丰厚的奖赏和恩宠。敲锣打鼓,大军出征榆关,旌旗飘扬,蜿蜒行进在碣石山之间。校尉紧急传送的羽书飞奔于浩瀚的沙漠,单于燃起的打猎烽火照亮了狼山。山川荒凉,一直延伸至遥远的边疆,胡人的骑兵肆意侵犯,如同狂风骤雨般凶猛。战士们在前线浴血奋战,生死参半,而将领们却在营帐中纵情歌舞、享受安乐。深秋的大漠,边塞的野草枯黄衰败,孤城在落日的余晖下显得格外孤寂,士兵们越来越稀少。将士们身受皇恩,常常轻敌冒进,尽管拼尽全力守卫关山,却仍未能解除敌军的重重包围。战士们身披铁甲,长期戍守边疆,辛勤劳苦,家中的妻子泪如雨下,在离别后悲痛哭泣。少妇在城南伤心欲绝,肝肠寸断,征夫在蓟北遥望家乡,徒然回首。边疆动荡不安,难以安然度过,遥远的边地苍茫辽阔,一无所有。白天战场上杀气腾腾,战云密布,夜晚军营中传来阵阵悲凉的刁斗声。战士们相互看着白刃相接,鲜血四溅,为了坚守气节捐躯报国,哪里还顾得上论功行赏。您难道没有看到沙场上征战的艰苦惨状,至今人们仍然怀念那善于用兵、爱护士卒的李将军。 二、诗篇背景:

返回