第133章 附篇《NME》349(2 / 2)
贾斯汀:是的,这首歌的人声有点太沉闷了,但我还算喜欢它。
诺埃尔:我绝对喜欢它,我只是觉得石玫瑰这帮人居然是曼联粉,多可惜啊!
乔琳:诺,你乐队里Bonehead和托尼都是曼联的粉丝。
诺埃尔:没错,多可惜啊!
WHIGFIELD《Saturday Night》
诺埃尔:我认为这首歌的制作很棒,歌词棒极了……才不是呢!滚蛋!这就是那种你去买奶酪和巨无霸汉堡时顺便听到的那种歌!这就是那种你早上打开收音机听到的那种会让你立刻关掉收音机的歌!我真想站在唱片店里,看看到底是谁在真的买这些傻X唱片!
贾维斯:我买了,我真的买了!好吧,我朋友要在周六晚上办个派对,我是派对上的DJ,所以我买了它。它就叫《周六晚上》,对吧?
安迪:如果非要说周六晚上这个主题,我更喜欢Saxon的《The Motorcycle Song》。《Saturday Night》就是首俗气的欧陆舞曲,太俗气了!
贾维斯:但有的时候你需要这种简朴的歌,因为它们很直接!
诺埃尔:滚开吧,那才不是简朴,看看我的乐队!
贾维斯:它当然不是一首你希望在葬礼上播放的歌,好吗?可世界上有不同类型的音乐,有的音乐让你思考人类,有的音乐只是让你微笑,我可能是这屋里的少数派,我喜欢后者!
乔琳:但你总可以做得更好,对吧?我一直很喜欢《Hot Child in the City》,你们听过它吗?那才是首好歌!
THE CRANBERRIES《Zombie》
诺埃尔:这让我想起了我们在芝加哥的时候。我们的父母都是爱尔兰人,孩子们喊着UDA这个,IRA那个,我们说:“你没听说吗,伙计?现在一切都结束了!”对于小红莓乐队来说,在停火后发布这张专辑,要么是他们太愚蠢,要么是他们没有勇气与唱片公司对抗。
安迪:嗯,我来自贝尔法斯特。对于一个来自利默里克的人来说,唱坦克和炸弹,嗯……天真是一种保守的说法。但正如诺埃尔对美国所说的,如果你推出一首名为《双手越过路障》的曲子,他们会欣然接受。这是他们对北爱尔兰局势的看法,我刚从贝尔法斯特回来,这个地方永远都是最好的。这支蔓越莓的单曲太傲慢了。
诺埃尔:这就像该死的Spandau Ballet的《Through the Barricades》一样糟糕!
乔琳:这首歌不是关于那些爆炸袭击的吗?但我对你们的政治一无所知,在你们开始说美国人多蠢之前,我希望我能跳过这个话题。