第7章 When I was a little girl(1 / 2)

  邓布利多又挥了一下魔杖,盒子自动打开了,出乎在场所有人的意料——无论是邓布利多还是汤姆里德尔。

  那里躺着一条纯白色的蛇,它有着宝石一样湛蓝但是冰冷的竖瞳。它躺在很多彩色的石头上,各种颜色,琳琅满目,像是能直接拎出去做奇石展览会。它慢吞吞地从盒子里爬了出来,熟稔地缠绕上了汤姆的手臂,又朝着邓布利多的方向探出了脑袋,汤姆警惕地把抓住她的脖子,像是怕邓布利多会把她夺走似的。

  “很有意思的爱好。”邓布利多弯了弯嘴角,汤姆脸色并不好看。

  “汤姆,你可以去对角巷采购你的学习用品。霍格沃兹有一笔专项基金,给那些需要资助的学生……”邓布利多把去对角巷的方式告诉了汤姆:“我可以陪你一起去购买文具。”

  “不需要。”汤姆打断了他,“我可以自己一个人去。”

  这可不行,你得把我带走!一直平静的佩格开始抗议。

  闭嘴。汤姆对着佩格说。这是当然的。

  邓布利多的眼睛里有一闪而过的惊讶,这被汤姆捕捉到了:“你们也都会跟蛇说话吗?”

  “这恐怕不行。”邓布利多说,“据我所知,只有很少的人能够做到这一点。”

  唉。那我是不是又只能跟你一个人说话了。佩格愁眉苦脸。

  汤姆松了一口气,邓布利多看着佩格露出了笑容,“也许你可以为我翻译一下,它在说什么。”

  “它在说,你笑起来真恶心。”汤姆肆无忌惮地曲解着佩格的意思。

  喂!我没有这么说!汤姆你别以为我听不懂你讲话!佩格在汤姆面前竖立起蛇头。

  “看起来不是很满意你的翻译。”邓布利多说着,又问,“它叫什么名字?”

  “佩格。”汤姆不耐烦地说,“好了,你的信送到了,你可以走了。”说得好像邓布利多是只猫头鹰的名字似的。

  “那帮我告诉佩格,她很漂亮。”

  邓布利多呵呵地笑着,他走到了门边,打开门之前他对着房间里的人说:“再见,汤姆,还有佩格,我们霍格沃兹见。”

  第7章 When I was a little girl

  1

  门被关上了,汤姆阴沉地坐在床边的硬木椅子上。衣柜的门还开着,硬纸板的盒子也依然保持着敞开的模样,佩格有些心虚地想要去悄悄把它合上,但她才往那边爬了几步,汤姆就看了过来,“佩格。”

  这次他甚至没有用蛇语。

返回