0617(1 / 2)
平心而论,唐月舒的课程并不算繁忙,但多数的作业都需要课后去完成。
人在国外也没办法和小组作业和解。
她的同学来自全世界各地,交流的语言主要是混杂着各种口音的英语。
但本地人其实也不少。
留学生之间有小团体是很正常的事,即便是唐月舒这样独来独往的,也有两个上课搭子。
这点很大程度上得益于她流利的法语和英语。
这周有个个人的汇报,小组里有个拍摄作业,这意味着在课后的时间里,唐月舒要和她的搭子们待在一起一段时间。
周末可能没有时间去兼职了。
唐月舒作为异乡人,适应留学生活还是花费了些时间的,她和同学也不是一开始就熟悉的。
法国留学虽然不完全算是她冲动之下的决定,但来的时候确实仓促,第一次出现在学校里面时唐月舒还在想要不要起个英文名或者法文名。
人在起名字这件事上多少会有点拖延症,后来唐月舒就放弃了,她自我介绍时用的是自己的中文名,同学老师们也友好,一开始还会认真学她名字的发音。
后来吧,因为她姓唐,就直接按照姓氏的发音喊她了。
到此为止一切正常。
直到没多久唐月舒发现他们将“tang”念成了“Tom”。
直接男女不分。
跟外国友人纠结后鼻音不是一件容易的事,而且不是一个人这么喊。
她干脆就算了。
一个称呼而已。